張家界民族
土家語
更新時(shí)間:2018-03-19 12:11:37 來源:yxfuhua.cn 編輯:okzjj.com 已被瀏覽
次 查看評(píng)論
(十五)土家語
張家界市土家山寨仍有部分土家族人會(huì)說土家語言,并且保留了諸多土家語地名。永定區(qū)尚有溫塘、羅塔坪、青安坪、三家館、禹溪、興隆等地近900土家人能說少量土家語,茅岡燕子灣土家婦女會(huì)用土家語哭嫁。桑植縣澧源鎮(zhèn)赤溪、陳家河鎮(zhèn)比茲溪村、瑞塔鋪鎮(zhèn)磨子峪村和廖家村鎮(zhèn)臥云界等地土家族人保留了部分土家語詞匯。茲利縣零陽鎮(zhèn)、溪口鎮(zhèn)和巖泊渡鎮(zhèn)等地有少數(shù)土家族人會(huì)說少量土家語,并能用土家語哭嫁、唱山歌等。
【土家語地名】 土家語地名是土家語活化石。張家界市自古以來就是土家先民聚居地區(qū),因此留下了許多土家語地名。慈利縣有李耳溪、白抵城、畢爾溪、麻寮、榨刺峪、雪泥湖、畢基峪、畢枝巷、畢茲坪等。永定區(qū)有哈溪、麥溪峪、黑舍等。桑植縣的土家語地名有以雜、扒拉、比茲、孟迷、達(dá)拉、書洛、麥達(dá)、麥南、車達(dá)、若旦、那步、卡那、木哈、苦南、苦竹寨、泥湖塔、車溪湖、鐵洞湖等。武陵源區(qū)中湖鄉(xiāng)的“石家峪”是“打獵的山寨”的意思,“石家”——打獵,“峪”——山寨。風(fēng)景區(qū)“索溪峪”是土家語地名,“索”——霧,“溪”——大,“索溪峪”——“霧大的山寨”。慈利縣通津鋪鎮(zhèn)“麻寮”是“砍嫩竹的地方”的意思,“麻”——嫩竹,“寮”——砍。龍?zhí)稙车?ldquo;雪泥湖”是“出鐵的地方”的意思,“雪”——鐵,“泥”——找出,“湖”——地方。陽和土家族鄉(xiāng)的“榨刺峪”是“大山寨”的意思,“榨”——山,“刺”——大。八大公山的“車達(dá)河”是“水往下流的河”的意思,“車”——水,“達(dá)”——往下。桑植縣的“苦竹河”是“兩邊是高山的河”的意思,“苦竹”——高山。永定區(qū)茅岡的“胡沖”是“土王喝茶的地方”的意思,“胡”——喝,“沖”——“土王到過的地方”。永定區(qū)三有館的“逼龍”是“養(yǎng)小動(dòng)物的地方”的意思,“逼”——小動(dòng)物,“龍”——養(yǎng)。三家館的“四舍”是“猴子玩耍的地方”的意思。“黑”——打鼓,“舍”——猴子。
【土家語歌謠】 張家界市土家族人中間流傳著一些土家語歌謠,成為土家文學(xué)的精華。如慈利縣岸泊渡向順安唱道:“阿可必必戊卡可,戊必籠子杰咱坡;尼戊拿卡勒掐那惡,搓業(yè)閑思管他奪。”意為:“小哥哥放牛去,?;\頭手里拿好;你放牛時(shí)背把柴,家務(wù)事情不要管。”茲利縣溪口鎮(zhèn)彭小蓮會(huì)用土家語唱哭嫁歌,如:“坡怕啊,阿巴啊,必歐搓朱恩格,塌苦太卡太,那塔太切必太,補(bǔ)支太直兒太,拉布太色絲太,托托太哈車太,撮謝太西巴太。”釋意即:“娘啊,爹啊,把女兒嫁到那里,沒有鍋?zhàn)記]有柴,沒有瓢瓜沒有碗,沒有筷子沒有米,沒有鹽巴沒有油,沒有菜刀沒有菜,沒有鞋子沒有衣。”彭小蓮還能用土家語唱情歌:“巴到勞尺羅西車,坐苦只跌日阿巴嘎;卵嘎魯嘎哈列巴,阿色跌大洛嘎逆惹。”其含義是:“看到太陽往西落,野貓只想雞公吃;人吃骨頭狗子看,哪個(gè)不想美貌妻。”張家界市還流傳著一些土家語民歌,如:“阿大必必惹利惹,忙必捏七若必客;咱起松波也波業(yè),阿可過捏蛇鬧姐。”意即:“小小情姐生得美,奶子鼓得像羊角;見人抿著嘴巴笑,后面追的是情哥。”又如:“映山卡普米打則,早古得勞尺勉姐姐。阿打麻爹卡普他,卡普他噦喲嗬嗨,西蘭卡普惹又惹,惹呀么惹又惹,也也嗬嗬。”漢意是:“映山紅花紅似火,早上太陽紅艷艷。土家姐妹織土花,土家織錦美又美,美呀美又美,也也嗬嗬。”
|
免責(zé)聲明:除來源有署名為特定的作者稿件外,本文為張家界旅游網(wǎng)編輯或轉(zhuǎn)載稿件,內(nèi)容與相關(guān)報(bào)社等媒體無關(guān)。其原創(chuàng)性以及文中陳述文字和內(nèi)容未經(jīng)本站證實(shí),對(duì)本文以及其中全部或者部分內(nèi)容、文字的真實(shí)性、完整性、及時(shí)性本站不作任何保證或承諾,請(qǐng)讀者僅作參考,并請(qǐng)自行核實(shí)相關(guān)內(nèi)容。